其實我只是想胡扯而已。
這本書的背景音樂已經聘請pulp寫了,就是common people。
如果賀登卡菲特不是中產階級的豬,這本書的內容根本沒本錢發生。
只是當你看完這個迷途青少年的反社會行為,幾乎要認同他的翻過最後一頁,
看到書旁寫著「世界文學是打開心靈的一扇窗,當你被它感動時,請記下你的觸動!」有種破功的感覺。
沙林傑最大的敗筆應該是沒有好好檢查全世界每一家出版他書的出版社,在他的書的書皮作了什麼。
雖然並沒有完全了解他想表達什麼,(念了英文系了解的第一件事就是當你覺得作者亂寫時,一定是你自己看不懂)
但是像賀登這種討厭自己做些無意義的事,討厭身旁那些完全社會化了的人做的事,應該是每個少年都必經的過程吧。
只是我實在太容易妥協了,常常只是默默接受這一切。就連在成績上抗議也不敢。
我常說我是一個沒有膽竟然也活下來的人。而勇氣應該是由膽而生的吧。所以我當然也沒有勇氣。
我害怕站起來就會撞壞我自己的泡泡,所以從不敢站起來。
像賀登這種懦弱無能的英雄,雖然不想承認,但的確是比我強的多。
至少他敢逃離他不喜歡的東西。
如果我有一點點賀登的勇氣,我早就休學在7-11打工當上店長,在沙漠中的一家小小但燈火通明的7-11裡度過餘生。
但是賀登畢竟也不是什麼英雄,他終究跟我們一樣,還是坐在電腦前寫些狗屁倒灶的話。
就好像這一切都只是「為賦新辭強說愁」。就好像都只是一個不小心開離衛星導航的路一樣。
(我真不敢相信我自己可以容許自己坐在這裡打這些字,卻從沒做過什麼。
拜託,郁芳都從大甲媽祖進香團回來了耶,我的天阿)
好了好了,離開嚴肅的少年話題。
有趣的是這本書的tone。賀登是個很會說謊的人,所以阿,在書中有很多地方也是說謊的吧。
但是另一方面他又誠實的讓人臉紅。有時候還真想說「拜託,這個就不用說出來了吧,心知肚明就夠了。」
他還是會殘忍得描述的一清二楚。
在很多方面,這本書根本就跟維農少年一模一樣,不過應該是維農少年抄麥田少年的吧。
只是麥田少年高明的多,真實的多,有趣的多。
我記得當初看英文版時,處處充斥著sonofabitch阿,可是翻譯卻一個字都看不出來。
改天真該重看英文版。記得先去借一本髒話大全。
- Apr 04 Tue 2006 19:53
[布可]麥田捕手
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言